 |
2011-11-26 |
|
I could just discern a figure in the darkness. |
 |
나는 어둠 속에 한 사람의 모습을 식별할 수 있었다. |
|
2011-11-25 |
|
He discarded money for name. |
 |
그는 돈을 버리고 명예를 취했다. |
|
2011-11-24 |
|
Keats was contemporary with Byron. |
 |
Keats와 Byron은 동시대 사람이었다. |
|
2011-11-23 |
|
He contemplated resigning. |
 |
그는 사직을 숙고했다. |
|
2011-11-22 |
|
The fire was a catastrophe to everyone. |
 |
그 화재는 큰 재앙이었다. |
|
2011-11-21 |
|
I took a casual glance at her. |
 |
나는 무심코 그녀를 바라보았다. |
|
2011-11-20 |
|
He explored the arctic regions. |
 |
그는 북극 지대를 탐험했다. |
|
2011-11-19 |
|
Modern architecture depresses me. |
 |
현대 건축은 나를 우울하게 한다. |
|
2011-11-18 |
|
I have absolute confidence in her ability. |
 |
나는 그녀의 능력을 절대적으로 신뢰하고 있다. |
|
2011-11-17 |
|
I was dazed at his abrupt question. |
 |
나는 갑작스러운 질문에 얼떨떨했다 |
|
2011-11-16 |
|
Her lips trembled with anger. |
 |
그녀의 입술은 분노로 파르르 떨렸다. |
|
2011-11-15 |
|
They were condemned of treason. |
 |
그들에게 반역죄가 선고되었다. |
|
2011-11-14 |
|
You are too strict with your children. |
 |
당신은 아이들에게 너무 엄하다. |
|
2011-11-13 |
|
He stretched the rope tight. |
 |
그는 밧줄을 팽팽히 잡아당겼다. |
|
2011-11-12 |
|
The orange has a scent all its own. |
 |
오렌지에는 독특한 향기가 있다. |
|