 |
2011-12-23 |
|
I looked at him with contempt. |
 |
나는 그를 경멸스럽다는 듯이 쳐다봤다. |
|
2011-12-22 |
|
He soon ceased to breathe. |
 |
그는 곧 숨을 거두었다. |
|
2011-12-21 |
|
His pictures don't fit into any category. |
 |
그의 그림은 어떤 범주에도 들어맞지 않는다. |
|
2011-12-20 |
|
He married into the aristocracy. |
 |
그는 명문가로 장가를 갔다. |
|
2011-12-19 |
|
The book breathes an ardent love of the country. |
 |
그 책에는 강한 조국애가 가득 차 있다. |
|
2011-12-18 |
|
Her works are abstract art. |
 |
그녀의 작품들은 추상 예술이다. |
|
2011-12-17 |
|
Dry sand absorbs water. |
 |
마른 모래는 물을 빨아들인다. |
|
2011-12-16 |
|
This trend greatly influenced Picasso. |
 |
이런 경향은 피카소에게 크게 영향을 주었다. |
|
2011-12-15 |
|
The motor ran at a tremendous rate. |
 |
자동차는 굉장한 속력으로 달렸다. |
|
2011-12-14 |
|
We were at strife with the team. |
 |
우리는 그 팀과 불화했다. |
|
2011-12-13 |
|
He strode towards the lectern. |
 |
그는 연단 쪽으로 성큼성큼 걸어갔다. |
|
2011-12-12 |
|
The scheme is worth a try. |
 |
이 계획은 시도해 볼 가치가 있다. |
|
2011-12-11 |
|
He is skeptical about the project. |
 |
그는 그 프로젝트에 회의적이다. |
|
2011-12-10 |
|
You should refrain from faultfinding. |
 |
남을 헐뜯는 짓은 삼가야 한다. |
|
2011-12-09 |
|
We are unanimous for reform. |
 |
우리는 개혁에 대해 찬성이다. |
|