 |
2016-09-15 |
|
The man panted out the news. |
 |
그 남자는 헐떡거리며 소식을 전했다. |
|
2016-09-14 |
|
They were in a panic over the news. |
 |
그들은 그 소식을 듣고 공황상태에 빠졌다. |
|
2016-09-13 |
|
The judge showed mercy to the young offender. |
 |
판사는 젊은 범인에게 자비를 베풀었다. |
|
2016-09-12 |
|
We will forward you the merchandise. |
 |
그 상품을 발송하겠습니다. |
|
2016-09-11 |
|
She has a subtle insight. |
 |
그녀는 예민한 통찰력이 있다. |
|
2016-09-10 |
|
He has invented innumerable excuses. |
 |
그는 무수한 변명들을 만들어냈다. |
|
2016-09-09 |
|
We guarantee prompt delivery. |
 |
신속 배달을 보증합니다. |
|
2016-09-08 |
|
He grumbled at his father for not buying him a bicycle. |
 |
그는 아버지가 자전거를 사 주지 않는다고 툴툴거렸다. |
|
2016-09-07 |
|
They exploited her generosity shamelessly. |
 |
그들은 뻔뻔스럽게도 그녀의 관대함을 이용했다. |
|
2016-09-06 |
|
Did he give you any kind of explanation? |
 |
그가 당신한테 해명을 했니? |
|
2016-09-05 |
|
I can't distinguish the two types. |
 |
나는 그 두 종류를 구별할 수가 없다. |
|
2016-09-04 |
|
Butterflies are distinct from moths. |
 |
나비는 나방과는 종류가 다르다. |
|
2016-09-03 |
|
You are incredibly credulous. |
 |
너는 정말로 남의 말을 잘 믿는다. |
|
2016-09-02 |
|
They deserve some degree of credit. |
 |
그들은 어느 정도 신용할 수 있다. |
|
2016-09-01 |
|
The captain commands his ship. |
 |
선장은 배를 지휘한다. |
|